Thứ Bảy, 28 tháng 2, 2026

Nỗi Buồn Đêm Xuân - Nguyễn Thị Châu

                                   

 Nỗi Buồn Đêm Xuân

Nhè nhẹ Xuân về qua khung cửa

Gió đưa rèm trúc khẽ mỉm cười

Áo lụa nắng vàng khoe áo mới

Nàng Xuân duyên dáng nụ cười tươi


Chim Én mây trời khe khẽ gọi

Nắng hồng tươi mát cất lời ru

Xuân đến Xuân đi Xuân lại đến

Thời gian còn lại tuổi xế chiều


Đêm Xuân thức trắng cùng nỗi nhớ

Nhớ mãi người xưa đã cùng tôi

Đốt pháo giao thừa trong đêm vắng

Đêm Xuân thao thức quên đất trời


Có ai thức trắng đêm tâm sự?

Hãy lắng nghe tôi trải nỗi lòng

Mất anh ngày ấy tim se thắt

Nước mắt đêm buồn kiếp long đong


Một nén tâm hương cho anh đó

Đêm Xuân một bóng nhớ về anh

Gió Xuân se lạnh buồn da diết

Anh ở nơi nào? Biết không anh???


18-2-2026

Nguyễn thị Châu










TẾT BÍNH NGỌ - Thơ Trần Như Tùng và Thơ Họa

        

    TẾT BÍNH NGỌ

Sáng nay ngày một tiết trong lành

Ngựa đã trên đường gõ móng quanh

“Thịt mỡ dưa hành câu đối đỏ

Cây nêu tràng pháo bánh chưng xanh”

Kinh bang, nỗi nhớ yên tâm giữ

Hiện thực, niềm vui quyết chí giành

Bính Ngọ hành trình xây kỉ mới

Nói tài làm giỏi hãy đua ganh.

  Trần Như Tùng

(Phú Thọ, 02 - 2026)


Thơ Họa:

     TẾT BÍNH NGỌ

Bản tính dân ta vốn thiện lành

Mong gì Tết bố trận vòng quanh

Tô son hợm bóng ngời xuân đỏ

Điểm phấn lòe đời ngát tuổi xanh

Bởi giữa nhân tình hoài đánh lận

Nên trong pháp lý mãi tranh giành

Trời quê Ngựa lửa về tung vó

Mã đáo hiền tài hết ghét ganh?

Lý Đức Quỳnh

   25/2/2026 


CẦU LÀNH XUÂN BÍNH NGỌ

Niên mới chờ trông thuận gió lành,

Mong cầu vạn sự tránh bàn quanh"?"

Quốc Gia thịnh trị!... Cơ thời ĐỎ.

Dân Chúng hòa an!... Vận hội XANH!

Biển Đảo, hải xâm thôi lấn chiếm,

Biên khu, quỷ tặc dứt  tranh giành!

Kỷ cương triều chính gìn minh bạch,

Trọng dụng nhân tài!  trị kỵ - ganh!!!

Nguyễn Huy Khôi

     25-02-2026

 

        SÁNG XUÂN

Sáng xuân, khung cảnh thật an lành

Rực rỡ mặt trời, mây lượn quanh

Nắng ấm chan hòa trên cỏ biếc

Sắc hồng lấp lánh dưới dòng xanh

Một đàn bướm trắng vườn hoa đậu

Vài chú gà con mẩu bánh giành

Trai gái hẹn hò xây mộng ước

Mỗi người duyên phận chẳng cần ganh.

  Sông Thu

( 25/02/2026 )

 

    NGỰA VỀ TÀU 

Chúc mừng Xuân mới vạn an lành

Dẫu loạn trong, ngoài vẫn vượt quanh

Xích thố một đoàn khoe vó đỏ

Pháo hồng chung cuộc gọi trời xanh

Mấy trăm năm trước vàng tươi quách

Vài chục niên lai trắng xóa thành

Áo mão cân đai mờ mắt thắm

Ngựa về tàu, bạch mã buồn ganh …

      Hawthorne  25 - 2 - 2026

CAO MỴ NHÂN

 

    TẾT THANH BÌNH

Tết đến trời ban tiết thiện lành,

Muôn hoa tươi nở rộ vờn quanh.

Trước thềm câu đối lung linh đỏ,

Bên góc nô đùa trẻ tuổi xanh.

Tâm thức hạnh tình luôn trọng giữ,

Trí tri bền phúc chẳng tranh giành.

Năm sang ngựa nhảy ầm vui thích,

Bính Ngọ chung hòa hết ghét ganh.

                              *

Nắng hồng rực rỡ chiếu long lanh!!

Em bên anh.

HỒ NGUYỄN

 (26-02-2026)

 

  XUÂN QUÊ THI CẢM

Xuân mở bình minh tỏa nắng lành,

Bạt ngàn ngô lúa mượt bao quanh.

Lung linh ngõ ấm mầu lan trắng,

Biêng biếc trời êm sắc núi xanh.

Hội trẩy, già làng vui hỷ xả,

Trò xôm, trẻ xóm khéo đua giành!

Trai thanh, gái lịch  nhìn sang chảnh ,

Nguyệt thẹn, huê hờn?... tợ... tỵ ganh?!

Nguyễn Huy Khôi

     26-02-2026

 

        NGÀY XUÂN

Ngày xuân, vạn vật thật yên lành

Đón nắng chan hòa dạo bước quanh

Ngắm chậu hoa mai tràn nụ biếc

Nhìn đàn chim én lượn trời xanh

Ong vui hút mật không buồn đậu

Bướm thỏa say hương chẳng giật giành

Lòng thấy đong đầy niềm hạnh phúc

Mình ta một cõi chả ai ganh.

     LAN

(26/02/2026)

 

BÍNH NGỌ TÂN NIÊN

Bính Ngọ Tân Niên khởi tốc hành

Việt Nam Thế Giới đang vây quanh...

Liên Minh đoàn kết Á, ÂU, Mỹ.

Hội Nghị Hòa Bình giải chiến tranh,

Bác Ái, Công bình Dân thạnh trị...

Từ Bi Chánh trực tạo Thanh Danh.

Đại Đồng vạn chủng tình Huynh Đệ,

Đạo Đức Nghĩa Nhân không ghét ganh.

Mỹ Nga

26/02/2026  ÂL, 10/01/ Bính Ngọ 








 





Thứ Sáu, 27 tháng 2, 2026

Hạnh Phúc Đầu Năm - Anh Khờ

 Hạnh Phúc Đầu Năm  

Bánh mứt ba hôm... chán ngấy rồi!
Chiều nay... chắc phải nấu cơm thôi
Cải xanh chấm mắm và như... cuốn
Bí đỏ hầm tương nuốt giống... trôi
Vị ngọt còn vương nơi khóe miệng 
Mùi thơm vẫn đọng chỗ triền môi
Trà ngon một cốc chừng chưa...  đã
Vợ nắm tay cười nheo mắt… lôi…

Anh Khờ









TẾT XƯA - Thơ Võ Ngô và Thơ Họa

      

    TẾT XƯA

Ngày xưa Tết đến lúc ăn mừng

Buổi tiệc gia đình vui đón Xuân

Nồi thịt kho tàu mỡ béo ngậy

Tô canh mướp đắng mùi thơm lừng

Cải chua dưa giá bày ra dĩa

Bánh tét cắt khoanh để giữa bàn

Cảnh đó người đây lòng vẫn nhớ

Cõi buồn đeo đẳng bước thời gian.

2026-02-16

  Võ Ngô


Thơ Họa: 

KỶ NIỆM KHÔNG QUÊN

Nhớ lúc xa xưa Tết đến mừng,

Gia đình xum họp đón chào Xuân.

Lò đầy thịt nướng heo xào béo,

Bếp chật tô kho cá hực lừng.

Dưa giá bày ra thơm ngất dĩa,

Bánh chưng ruột đậm chất đầy bàn. 

Bao năm đã thoát qua xa hút,

Giờ vẫn chưa nhòa bóng thế gian.

                              *

Khó khăn lắm việc chẳng hề than!

HỒ NGUYỄN

 (16-02-2026)

 

TẾT VÀ TUỔI THƠ TÔI

Tết đến, trẻ con quá đỗi mừng

Tha hồ ăn uống với vui xuân

Trống khua rộn rã, lân nhào lộn

Bánh nấu thơm ngon, vị tỏa lừng

Kẹo mứt ê hề trong hũ, lọ

Chả nem ngồn ngộn ở mâm, bàn

Tiền lì xì lãnh say sưa đếm

Cất kỹ để dành tránh kẻ gian.

    Sông Thu

( Mùng một tết Bính Ngọ 2026 )

 

     TUỔI THƠ VÀ TẾT

Tuổi ngây Tết đến thiệt là mừng

Được thưởng lì xì lúc chúc Xuân

Được dạo Cầm Viên xem thỏa thích

Được đi Mũi Né tắm tưng lừng

Được may áo mới mừng khoe bạn

Được ngốn món ngon dọn ở bàn

Ước muốn ngày vui dài bất tận

Để mình du ngoạn khắp trần gian.

     LAN.

(17/02/2026)

 (Mùng một Tết Bính Ngọ)

*Thảo cầm viên

 

 NGƯỜI VỀ ĐÓN TẾT

Ra đứng thềm sương đợi Tết mừng

Người về quê cũ để vui xuân

Áo hoa thả mộng còn ngây ngất

Tóc mướt vương mơ vẫn ngát lừng

Hỏi giữ tuổi thơ quanh lớp học

Thưa gìn sách đẹp ở ngăn bàn

Thế rồi  chữ nghĩa như rơi mất

Khi biết trong hồn có dối gian …

Rancho Palos Verdes.  17 - 2 - 2026

  CAO MỴ NHÂN

 

           TẾT

             (tự họa) 

Ngựa hồng trở lại mọi người mừng

Én liệng hoa khai đón rước Xuân

Ngoài phố đoàn lân đang nhảy múa

Trên trời hoa pháo nổ vang lừng

Nằm trong vui vẻ ngày sum hợp

Đừng tính chi ly lễ miễn bàn

Uống tiễn một năm qua mệt mỏi

Nỗi niềm hoàn trả lại nhân gian.

2026-02-17

  Võ Ngô

 

        TẾT VỀ 

Tết về là dịp để vui mừng

Chuẩn bị tinh thần hoan hỉ xuân

Câu đối treo tường rồng phượng uốn

Mâm chưng ngũ quả trầm nhang lừng

Cháu con tề tựu ngày sum họp

Mứt bánh thịt thà dọn sẵn bàn

Phụ mẫu nay đà nơi chín suối

Chị em hoài ước ngược… thời gian  !

PHƯỢNG HỒNG

 

    TIỆC TIỄN RẮN

           (tự họa) 

Mùng một cháu con đến chúc mừng

Cầu mong ông khỏe trẻ như Xuân

Làm thơ niêm luật lời trong sáng

Theo thể Đường Thi tiếng lẫy lừng

Thức uống rể mua kìa mấy kết

Đồ ăn dâu nấu  đó hai bàn

Bên nhau uống tiễn ngày đưa Rắn

Để rước Ngựa lành đến thế gian.

2026-02-20

   Võ Ngô

 

CÚNG TẾT MÙNG BA

          ( Tự Họa )

Con gà luộc cúng mùng ba mừng

Rồi ngắm cuộc đời giữa cảnh Xuân

Dăm đóa mai hoa vươn cánh nở

Trăm bông vạn thọ tỏa hương lừng

Cúc tươi đôi chậu nằm bên cửa

Hồng thắm một bình để trước bàn

Đem cặp giò ra rồi nhận xét

Xem đường tài lộc lẫn nguy gian.

2026-02-18

   Võ Ngô

 

       TẾT XƯA

Nhớ xưa còn bé, Tết vui mừng

Theo mẹ đến chùa trẩy hội xuân

Trắng cúc sân ngoài bừng nụ thắm

Vàng mai cổng trước tỏa hương lừng

Đèn nhang lóng lánh ngời đài Phật

Bánh mứt thơm tho ngát cỗ bàn

Dẫu bụi ngày qua mờ nẻo cũ

Trong lòng sáng rực một không gian

Lý Đức Quỳnh

   24/2/2026 


ẨN ỨC THUỞ ẤU THƠ

"Tết đến sau lưng

Con cháu thì mừng, cha mẹ thì lo"

(Tục ngữ)

 

Tết chửa kề lưng, dạ đã mừng,

Tung tăng áo mới đợi chào xuân!

Cá kho niêu đất mùi thơm nức,

Chả nướng củi sông vị bốc lừng!

Rực rỡ đèn hoa nghinh trước án

Du di hương khói tỏa quanh bàn!...

Hằn sâu ẩn ức muôn hoài niệm

Theo suốt trường đời trải thế gian!

Nguyễn Huy Khôi

     25-02-2026


   ĂN TẾT XƯA
Ăn Tết xưa kia trẻ nhỏ mừng…
Gia đình hạnh phúc tiệc vui Xuân 
Mứt gừng bánh tét mùi thơm phức 
Dưa món thịt kho vị béo lừng 
Bún chả, canh chua tô dưới dĩa
Bia lon, giò thủ chén trên bàn
Anh em sum họp lòng luôn nhớ
Đất tổ quê cha dạ thế gian…
Mai Xuân Thanh 
Silicone Valley February 26, 2026















Thứ Năm, 26 tháng 2, 2026

Chút Bâng Quơ Đầu Năm - Vu Sơn

 Chút Bâng Quơ Đầu Năm

Mây trôi lững thững cuối chân trời
Sắc thắm cây cành tỏa khắp nơi
Ngõ trúc Xuân về sương lãng đãng
Đường mai Tết đến nắng đầy vơi
Dòng sông vắng lặng... thân bèo dạt
Bến nước im lìm... ngọn sóng khơi?
Cảnh cũ… đâu người xưa trở lại...
Bâng quơ… ngỡ thuở trẻ đùa chơi

Vu Sơn
 













HỒNG MÃ AN BÌNH - Thơ Nhật Hồng Nguyễn Thanh Vân


                

   HỒNG MÃ AN BÌNH

Đọc Xuôi:

Hồng Mã an bình, Tết nguyện đây,

Lửa hờn tranh chiến, mãi khơi đầy. 

Lòng đau khổ hiện, rầu bom đạn,    

Lệ buốt mờ suy, thảm mặt mày!      

Lồng lộn chứa nguy, bao bắn giết,   

Lấn xâm ham cướp, lắm sầu ngây!  

Lồng chim cảnh hết tù ngang trái,

Hồng Mã cầu mau dứt đắng cay!


Đọc Ngược:

Cay đắng dứt mau, cầu Mã Hồng,

Trái ngang tù hết cảnh chim lồng.

Ngây sầu lắm cướm ham xâm lấn,

Giết bắn bao nguy chứa lộn lồng!

Mày mặt thảm suy mờ buốt lệ,

Đạn bom rầu hiện khổ đau lòng!

Đầy khơi mãi chiến tranh hờn lửa,

Đây nguyện Tết bình, an Mã Hồng!

Nhật Hồng Nguyễn Thanh Vân

 

Thơ họa theo vần bài đọc xuôi:

 

NGỰA HỒNG MAY MẮN 

Ngựa hồng may mắn đã về đây

Năng động, vui tươi, sức sống đầy

Khỏe khoắn, hiên ngang ngời dáng dấp

Hân hoan, rạng rỡ đẹp môi mày

Sải chân nhảy vọt, đời hưng thịnh

Tâm thế vững vàng, dạ ngất ngây

Đem đến đổi thay toàn thế giới

Nhân quần an lạc, hết chua cay.

Sông Thu

 ( Sáng Mùng 1 Tết Bính Ngọ 202

 

DẤU CHÂN XÍCH THỐ

Lửa đã bay qua vạt núi đây

Cỏ xanh khói phủ sa trường đầy

Ngựa hồng thốc bụi tung mờ mắt

Pháo đỏ dồn mây nổi tối mày

Trận tuyến tang thương ôm khí ngất

Non sông linh hiển gọi hồn ngây

Đạn bom thiêu rụi không gian loạn

Xích thố gầm lên tiếng hí cay…

Utah  17 - 2 - 2026

CAO MỴ NHÂN

 

      MÃ HỒNG

Ngũ* hồng hạ thế xuống trần đây

Sung mãn, oai linh, sức lực đầy

An Bắc, bình Nam vang nức tiếng

Yên mưa, lặng gió nở nang mày

Tỵ tràn đen tối dân sầu ngất

Ngọ rạng sáng ngời cảnh đẹp ngây

Quá khứ quên đi, chào nắng mới

Mã đem mật ngọt át men cay.

LAN

(Mùng 2 Tết Bính Ngọ -2026).

     (18/02/2026).

*Ngũ=tên gọi khác của Ngựa.

 

     HY VỌNG

Hồng Ngọ kéo dần Tết đến đây,

Lo chi cho dạ chứa đong đầy.

Luyến lưu khổ chất chồng nhăn mắt,

Lụỵ vướng đau mang nhói héo mày.

Lệ thảm gây hờn căm oán hận,

Lòng vơi xóa vút khuất ngơ ngây.

Long lanh hy vọng tương lai rạng,

Hồng Ngọ trông chờ hết chuốt cay!

HỒ NGUYỄN

 (18-02-2026)

 

         VỀ NGUỒN

Quẩy gánh về nguồn, mới tới đây

Dừng chân cạnh thác ngó vơi đầy

Soi dòng suối chảy ngời trong nước

Thấy bóng mình trôi bạc trắng mày

Trẻ, lão hai thời tuy có khác

Đau, buồn một kiếp vẫn cùng ngây

Mong tim lại cội hồn nhiên sống

Ngậm đắng bao giờ hết được cay?

Lý Đức Quỳnh

   24/2/2026 


     VÀI LỜI QUÊ

 "Tay làm hàm nhai

 Tay quai miệng trễ"

Tục ngữ

Mã đáo, hay Long- Hổ... đến đây,

Đời không dốc lưc, lộc khôn đầy?

Nghèo hèn, đói rách là ê mặt,

Khang thái, túc sung ắt mở mày?!

Kiết chẳng thịa người năng tận sức,

Giầu nào đến kẻ chỉ say ngây?!

Tay quai khó thoát mùa treo mép

Thấu ngọt nhiều khi mới thấm cay!?

Nguyễn Huy Khôi

     24-02-2026

 

NƯỚC VIỆT ĐỈNH CAO

Rắn đã đi rồi Ngựa đến đây,

Mang tên Hồng Mã sức xung đầy.

Năm nay Tết Ngọ mong Viên mãn

Nước Việt Đỉnh cao Thế Giới nầy.

Phong Hóa Bốn ngàn năm Lịch Sử

Ngựa Hồng ,Xích Thố Khí Hồn ngây...

Gươm Thiêng Quốc Sĩ xông pha lướt,

Đuổi Giặc Xâm lăng phải đắng cay...

Mỹ Nga

24/02/2026 ÂL,09/01/ Bính Ngọ


     KHÔNG ĐỀ

Xuôi: 

Trần thế triền miên dậy sóng đây

Sớm hôm lo sợ, rối ren đầy

Niềm đau tới tấp gầy thân xác

Nỗi xót không ngừng rũ trán mày

Mưa đổ lan tràn, bồi gió lạnh

Bão giông vây bủa, đắp lời ngây

Cầu xin biến loạn rời xa mãi

Trông đợi mây trời cuốn bụi cay!


Ngược: 

Cay bụi cuốn trời mây đợi trông

Mãi xa rời loạn biến xin cầu

Ngây lời đắp, bủa vây giông bão

Lạnh gió bồi, tràn lan đổ mưa

Mày trán rũ ngừng không khát nỗi

Xác thân gầy tấp tới đau niềm

Đầy ren rối sợ lo hôm sớm

Đây sóng dậy miên triền thế trần

PHƯỢNG HỒNG 






 







Thứ Tư, 25 tháng 2, 2026

Xuân Ứớc - Vu Sơn

    Xuân Ước

Hương trầm nghi ngút đón xuân sang
Khai bút đầu năm thảo mấy hàng
Chúc giống Âu Cơ luôn thịnh đạt
Cầu  giòng (dòng) Lạc Việt mãi an khang
Chen chân thế giới cùng thăng tiến
Rạng mặt hoàn cầu với mở mang 
Văn hiến bốn ngàn năm sáng chói
Há nào thua kém những lân bang?
      Vu Sơn










Danh Hiệu Thi Nhân : THI THIÊN TỬ (Đỗ Chiêu Đức)

 Danh Hiệu Thi Nhân

                      THI THIÊN TỬ
                            
                         
                   Thi Thiên Tử : Vương Xương Linh
                       
          Những người nghiên cứu và say mê thơ Đường, thường hay kháo nhau về những giai thoại xoay quanh các thi nhân của thời đại nầy. Trong số các giai thoại đó, chuyện thường được nhắc đến nhiều nhất là danh xưng của các thi nhân, như  Thi Tiên là Lý Bạch, Thi Thánh là Đỗ Phủ và Vương Duy là Thi Phật, còn một danh hiệu cao quý thường gây tranh cải là Thi Thiên Tử. Vậy, ai là Thi Thiên Tử của thời đại hoàng kim của thi ca nầy? Chính là Vương Xương Linh, có giai thoại cho rằng Thi Thiên Tử là Vương Chi Hoán, vì trong một lần cá cược, Vương Xương Linh bị thua, cho nên mới nhường chức Thi Thiên Tử lại cho Vương Chi Hoán, nhưng đây chỉ là chuyện các thi sĩ vui đùa với nhau mà thôi, xin mời nghe giai thoại mà dân gian thường truyền khẩu sau đây... 
          Trong thời Khai Nguyên đời Đường (713-741), các thi nhân Vương Xương Linh 王 昌 齡, Cao Thích 高 適, Vương Chi Hoán 王 之 渙 đồng nổi danh ngang nhau. Lúc bấy giờ tuy đời sống, hoàn cảnh của mỗi người mỗi khác, nhưng họ vẫn thường hay đi chơi chung với nhau luôn.
          Một ngày kia, trời lạnh, tuyết rơi nhẹ, ba vị thi nhân cùng đến uống rượu tại Kỳ Đình. Bỗng nhiên có các Linh quan (con hát) ở Lê Viên, độ hơn mười người, cũng lên lầu dự tiệc. Nhân đó, ba vị thi nhân đồng hẹn nhau tránh khỏi bàn ngồi, đến bên lò sưởi trong góc để nghe ngóng.
         Trong chốc lát, có bốn cô ca kỹ lần lượt kéo đến. Các cô đều rất xa hoa diễm lệ, yêu kiều khả ái. Tất cả mọi người cùng tấu nhạc và bắt đầu hát, các bài hát đều là những tác phẩm nổi danh đương thời. 
          Vương Xương Linh cùng các bạn ước hẹn với nhau rằng: "Bọn chúng ta hiện nay đều là những người có tiếng trên thi đàn, nhưng việc hơn kém chưa định được. Nay cứ lặng nghe các linh quan ngâm thơ và hát những bài thơ  thuộc Nhạc Phủ, xem thơ của ai được ngâm và hát nhiều nhất thì người ấy sẽ là Thi Thiên Tử nhé!" 

          Một lúc sau, các linh quan cử nhạc, một cô đào gỏ nhịp hát lên rằng:
 
         Hàn vũ liên giang dạ nhập Ngô          寒雨連江夜入吴,
         Bình minh tống khách Sở sơn cô        平明送客楚山孤.
         Lạc Dương thân hữu như tương vấn,  洛楊親友如相問,
         Nhất phiến băng tâm tại ngọc hồ.      一片冰心在玉壶 !

                
          
  
         Ban đêm đi thuyền vào đất Ngô trong khi mưa lạnh giăng giăng ngang sông. Sáng sớm mai tiễn khách chỉ có mỗi ngọn núi Sở cô quạnh. Nếu bạn bè thân thích ở Lạc Dương có hỏi thăm, (thì xin anh đáp rằng) Lòng tôi như một mảnh băng trong trắng ở trong bình ngọc vậy.
        Đó chính là bài "Phù Dung Lâu Tống Tân Tiệm 芙 蓉 樓 送 辛 漸" của Vương Xương Linh, nên khi ...
        Nghe xong, Vương Xương Linh mỉm cười, đưa tay lên vẽ trên tường một dấu hiệu, nói: "Nhất tuyệt cú!" Lại một cô khác ngâm rằng:
 
             Khai khiếp lệ triêm ức          開 箧 淚 沾 臆,
             Kiến quân tiền nhật thư       見 君 前 日 書.
             Dạ đài hà tịch mịch               夜 台 何 寂 寞,
             Do thị Tử Vân cư.                  猶 似 子 雲 居.
                         
       

                            Khốc Đơn Phụ Lương Cửu Thiếu Phủ

          Mở hộp ra mà nước mắt ướt đầm trên ngực, vì nhìn thấy bức thư của chàng ngày trước. Chốn dạ đài hiu quạnh biết bao nhiêu, nhưng nơi đó vẫn là chỗ ở của chàng Tử Vân (tức Dương Hùng ) đã mất. 

          Đó chính là bài " Khốc Đơn Phụ Lương Cửu Thiếu Phủ 哭 單 父 樑 九 少 府" của Cao Thích. Nên khi nghe xong...
          Cao Thích đưa tay lên vách vẽ một vòng, nói: "Nhất tuyệt cú!" 

          Tiếp đến một cô khác cũng gõ nhịp ngâm rằng:
 
 Phụng trửu bình minh kim điện khai    奉 帚 平 明 金 殿 開,
 Tạm tương đoàn phiến cộng bồi hồi      暫 将 團 扇 共 徘 徊.
 Ngọc nhan bất cập hàn nha sắc              玉 颜 不 及 寒 鸦 色,
 Do đới Chiêu Dương nhật ảnh lai.         犹 带 昭 陽 日 影 來 !

         

          Buổi sáng cầm chổi quét khi cửa điện vàng vừa mở ra, tay mân mê cây quạt mà trong dạ lại bồi hồi. Mặt ngọc còn không bằng cả nhan sắc của con quạ lạnh, (vì quạ) còn được hưởng ánh nắng mặt trời ở điện Chiêu Dương mà bay đến đây!

          Đó là bài " Trường Tín Thu Từ " cũng của Vương Xương Linh...
          Nghe xong, Vương Xương Linh lại đưa tay lên vẽ lên tường, nói: "Nhị tuyệt cú!" Lại một cô khác đứng lên gỏ nhịp cất tiếng ngâm:

千 里 黃 雲 白 日 曛, Thiên lý hoàng vân bạch nhật huân,
北 風 吹 雁 雪 紛 紛.   Bắc phong xuy nhạn tuyết phân phân.莫 愁 前 路 無 知 己, Mạc sầu tiền lộ vô tri kỷ,
天 下 誰 人 不 識 君。 Thiên hạ hà nhân bất thức quân ?!
           


          Ngàn dặm mây ngã màu vàng che mờ cả mặt nhựt. Gió bấc thổi cho chim nhạn bay về nam và tuyết rơi phơi phới. Thôi bạn hãy lên đường đi đi, đừng buồn là phía trước mặt không có người tri kỷ. Vì trong thiên hạ nầy ai là người không biết đến bạn đâu!?  
          Đó là bài " Biệt Đổng Đại 别 董 大" của Cao Thích, nên anh ta lại giơ tay lên ra dấu và điểm: "nhị Tuyệt cú!"

          Bốn cô đã ngâm bốn bài, toàn là tác phẩm của Vương Xương Linh và Cao Thích.
          Vương Chi Hoán thẹn quá, nhưng tự nghĩ rằng thơ của mình nổi danh đã lâu, bèn nói với hai người kia rằng: "Bọn này đều là những nhạc quan không theo kịp thời điểm, những bài họ hát đều là ngôn từ quê mùa của vùng Ba Thục. Còn những khúc hát như Dương xuân Bạch tuyết thì bọn phàm phu tục tử này có dám nói đến đâu?" Bèn chỉ vào một trong những ca kỹ đẹp nhất bọn, nói: "Đến lượt cô này hát, nếu như không phải là thơ của ta, ta nhất định không tranh đua với các anh nữa. Còn nếu như đúng là thơ của ta, thì các anh phải tôn ta làm Thi THIÊN TỬ nhé!" Nói xong cả bọn vui vẻ cười đợi. Phút chốc, đến lượt cô đào đẹp nhất bọn, búi tóc song hoàn, cất tiếng ca réo rắt:
 
            Hoàng Hà viễn thướng bạch vân gian,   
              黄 河 逺 上 白 雲 間,
            Nhất phiến cô thành vạn nhận san.        
              一 片 孤 城 萬 仞 山.
            Khương địch hà tu oán dương liễu,        
              姜 笛 何 須 怨 楊 柳,
            Xuân phong bất độ Ngọc Môn Quan.      
             春 風 不 度 玉 門 関.
             

                            
          Sông Hoàng Hà chảy từ nơi xa tít trong khoảng mây trắng. Một mảnh thành trơ trọi giữa núi cao muôn nhận (đơn vị đo lường thời xưa, ba thước là một nhận). Sáo Khương đừng thổi bài "Oán dương liễu" nữa, vì gió xuân kia cũng không đưa (tiếng sáo) qua được Ngọc Môn Quan đâu. 
          Đúng là bài "Lương Châu Từ 涼 州 詞" nổi tiếng của Vương Chi Hoán 王 之 渙, nên khi cô đào vừa dứt tiếng hát thì...
           Vương Chi Hoán bèn vỗ tay cả cười nói với hai bạn rằng: "Các anh thấy đấy, ta nói có sai đâu, ta quả là chơn mạng Thi THIÊN TỬ đó nhé!" Cả bọn cùng cả cười chuốc rượu uống mừng. 
     
                              


           Các linh quan không rõ đầu đuôi câu chuyện, đều hỏi: "Chẳng hay chư vị vui cười chuyện gì thế?" Vương Xương Linh và các bạn liền thuật rõ mọi việc. Các linh quan đồng thưa rằng: "Bọn tục nhân chúng tôi không nhận ra được những bậc cao nhã, xin được muôn vàn ngưỡng mộ!" Xong tất cả đều ngồi vào bàn tiệc cùng vui vẻ uống say  đến sáng.

           Nhân chuyện nầy, mới có giai thoại cho rằng Vương Chi Hoán cũng là Thi Thiên Tử là vì vậy!.....
 
          Kính mời Quý Vị xem  thêm tài liệu bổ sung sau đây:

          詩 天 子 指 诗 坛 的 领 袖。 唐 诗 人 王 昌 龄 、 王 维 和 李 白 都 有 此 誉 称。 清 陆 凤 藻 《小 知 录• 文 学》:   "王 昌 龄 集, 王 维 诗 天 子, 杜 甫 诗 宰 相。”  清 宋 荦 《漫 堂 说 诗》:“大 抵 各 体 有 ‘初’、‘盛’、‘中’、‘晚’ 之别,而 三 唐 七 絶,并 堪 不 朽。 太 白 、 龙 标 (王 昌 龄)更 有 ‘诗 天 子’ 之 号.”  郑 振 铎 《插 图 本 中 国 文 学史》第 二 五 章 八:“ 王 昌 龄 字 少 伯 , 京 兆 人,与 高 适 、 王 之 涣 齐 名,而 昌 龄 独 有 ‘诗 天 子’ 的 称 号.”
          Thi Thiên Tử (Vua trong thơ)  chỉ lãnh tụ trên Thi Đàn. Các thi nhân Vương Xương Linh, Vương Duy và Lý Bạch đều có cái danh xưng danh dự nầy. Theo Lục Phụng Tảo đời Thanh "Văn học- Tiểu tri lục" thì: "Theo Vương Xương Linh tập, Vương Duy là Thi Thiên Tử, Đỗ Phủ là Thi Tể Tướng. Trong "Mãn đường thuyết thi" đời Thanh thì: "Đại để các thể đều phân biệt SƠ, THỊNH, TRUNG, VÃN, mà tam Đường thất Tuyệt, đều có thể  nói là bất hủ hết được. Thái Bạch, Long Tiêu (Vương Xương Linh) lại có danh hiệu là "Thi Thiên Tử".  Theo điều thứ 25 chương 8 trong "Tháp đồ bổn TRUNG QUỐC VĂN HỌC SỬ" của Trịnh Chấn Đạc viết: "Vương Xương Linh tự Thiếu Bá, người đất Kinh Triệu, nổi danh ngang hàng với Cao Thích, Vương Chi Hoán, nhưng Vương lại có danh xưng độc hữu là "THI THIÊN TỬ".
           
       Sau Đây là Bảng xếp hạng các thi nhân đời Đường mà ta thường thấy:

1.  詩 仙/ 詩 俠:李 白   Thi Tiên, còn gọi là Thi Hiệp : Lý                                                 Bạch.
2.  詩 聖/ 詩 史:杜 甫   Thi Thánh hay Thi Sử : Đỗ Phủ. 
3.  詩 豪:劉 禹 錫         Thi Hào : Lưu Vũ Tích.
4.  詩 魔:白 居 易         Thi Ma : Bạch Cư Dị. 
5.  詩 鬼/ 鬼 才:李 賀   Thi Quỷ hay Quỷ Tài : Lý Hạ. 
6.  詩 佛:王 維              Thi Phật : Vương Duy.
7.  詩 囚:孟 郊              Thi Tù : Mạnh Giao.
8.  詩 奴:賈 島              Thi Nô : Giả Đảo.
9.  詩 骨: 陳 子 昂           Thi Cốt : Trần Tử Ngang.
10.詩 狂:賀 知 章         Thi Cuồng : HạTri Chương.
11.詩 傑:王 勃              Thi Kiệt : Vương Bột.
12.詩 天 子: 王 昌 齡     Thi Thiên Tử : Vương Xương Linh.
13.詩 腸:張 籍             Thi Trường : Trương Tịch. 
15.詩 囊 : 齊 己              Thi Nang : Tề Kỷ.
      


        Hẹn bài viết tới !              
                                                                 杜 紹 德
                                                              Đỗ Chiêu Đức