VÔ ĐỀ
PHONG đạm vân khinh NHẤT diệp châu
HOA cù ẩn ước NHỊ tầng lâu
TUYẾT ngưng địa thượng TAM đông lãnh
NGUYỆT đáo thiên trung TỨ bích sầu
CẦM vận NGŨ huyền ca nhã hứng
KỲ vi LỤC cuộc thức doanh thâu
THI thành THẤT bộ chung hoài cổ (*)
HỌA nhập Tiêu Tương BÁT cảnh đồ. (*)
(An Phong Công Hồng Bảo)
Bản dịch đặc sắc:
VÔ ĐỀ
GIÓ nhẹ mây êm MỘT lá thuyền
Lầu HAI lấp ló khóm HOA hiên
BA đông TUYẾT phủ dồn hơi lạnh
BỐN vách TRĂNG soi gợi nỗi phiền
ĐÀN gảy NĂM dây ca hát thú
CỜ vây SÁU cuộc đổi thay phiên
THƠ xong BẢY bước xui hoài cổ (*)
Bút HỌA Tiêu Tương TÁM cảnh tiên. (*)
(Quỳ Ưu Nguyễn Đôn Dư dịch)
(*) Chú thích:
Câu 7 nhắc lại Tào Thực 7 bước thành bài thơ.
Câu 8 nói tới 8 bức họa tuyệt đẹp của Tống Địch.
Tám bức họa của Tống Địch vẽ là:
1. Bình sa lạc nhạn (bãi cát nhạn sa)
2. Viễn phố phàm quy (bến xa buồn về)
3. Sơn thị tình lam (trời quang mây tạnh nơi núi và chợ)
4. Giang thiên mộ vân (trời nước mây chiều)
5. Động Đình thu nguyệt (trăng thu ở hồ Động Đình)
6. Tiêu Tương dạ vũ (mưa đêm ở sông Tiêu Tương)
7. Yên tự vãn chung (khói chùa và tiếng chuông chiều)
8. Ngư thôn tịch chiếu (xóm chài bóng ngã)
(Chép từ trang Web của Bs.Phan Thượng Hải phanthuonghai.com)
Họa Hán ngữ của nguyên bản:
VÔ ĐỀ
PHONG thủy du du NHẤT phiến châu
HOA viên NHỊ diện điểm trang lâu
TUYẾT phô TAM lãnh thăng hồn mộng
NGUYỆT chiếu TỨ phương dụ não sầu
CẦM chuyển NGŨ cung âm nhạc thú
KỲ hành LỤC sách thế thời thâu
THI nhân THẤT thập tài hy hữu (*)
HỌA tự Khổng Minh BÁT Trận đồ.
(Phan Thượng Hải)
6/10/23
(*) Từ câu thơ: Nhân sinh thất thập cổ lai hy (Đỗ Phủ).
Họa theo vần của nguyên bản:
VÔ ĐỀ
(Họa tá vận)
PHONG sương thuở ấy MỘT dòng châu
HOA phượng HAI hàng tím vọng lâu
TUYẾT phủ BA mùa tim giá buốt
NGUYỆT xuyên BỐN phía dạ âu sầu
CẦM ngân lạc tiếng hờn NĂM sợi
KỲ đặt sai đường tủi SÁU thâu
THI chuốt chưa xong bài BẢY chữ
HỌA đang điểm xuyết TÁM dư đồ
Thanh Song ntkp
CA.June/11/2023
Cẩn họa theo vần bản dịch:
VÔ ĐỀ
(Thề tập danh, toán thi)
GIÓ lạnh bờ xa MỘT bóng thuyền
MÂY lồng HAI vạt xám ngoài hiên
HOA quỳnh dưới nguyệt BA bông trắng
LÁ trúc bên song BỐN nhánh phiền
RƯỢU đắng NĂM canh chờ nhập cuộc
TRÀ ngùi SÁU nẻo đợi tàn phiên
THƠ niêm BẢY chữ vào nhân thế
TRANH phối mơ màng vẽ TÁM tiên.
Lý Đức Quỳnh
8/6/2023
TRUYỆN CÕI TIÊN
(Thể toán thi)
Chiều xuống Vân Lâu MỘT chiếc thuyền
HAI bờ vắng lặng khói mờ hiên
Phương Đoài lão đại xuồng BA lá
Cổng BỐN ngư phu rượu giải phiền
Trằn trọc NĂM canh đêm đợi giấc
Bồn chồn SÁU khắc sáng chờ phiên
Cầu vồng BẢY sắc bao giờ hiện?
Huynh đệ TÁM ngàn?! Truyện cõi tiên!!!
Kiều Mộng Hà
June08th2023
HOÀI VỌNG
Hút mắt mờ xa một chấm thuyền
Hoa tàn lưng giậu rũ bên hiên
Tha hương rộc xác gồng oan nghiệt
Lữ thứ mòn chân chất muộn phiền!
Quán trọ bợ thì đâu tính lượt
Chợ đời bươn bả kể gì phiên...
Vạ vầy sương gió thân mòn mỏi
Khát vọng ngày về phụng Tổ Tiên.
9-6-2023
Nguyễn Huy Khôi
TÌM VUI
GIÓ đưa đẩy dạt MỘT con thuyền,
Lấp ló lầu HAI HOA rớt hiên.
Đông TUYẾT phủ BA thôn chóng quạnh,
Vầng TRĂNG luồn BỐN vách noi phiền.
NĂM dây ĐÀN trổi buông sai nhịp,
SÁU cuộc CỜ thay lược đổi phiên.
BẢY bước THƠ thâm giao kiếm mộng,
TÁM câu HỌA thắm đáp tìm tiên.
HỒ NGUYỄN
(09-6-2023)
THƠ ĐƯỜNG XƯỚNG HOẠ
Trời xanh gió nhẹ MỘT con thuyền
BỐN cửa ô vàng đẹp mái hiên
Gió thổi BA đông hơi thấm lạnh
Trăng soi HAI vách đất ưu phiền
NĂM dây cổ nhạc buồn thay phận
SÁU cuộc cờ vây chán đổi phiên
Tào Thực làm thơ xong BẢY bước
Tiêu Tương họa TÁM bức tranh Tiên
MAI XUÂN THANH
San Francisco, June 09, 2023
THƠ KHÔNG ĐỀ
GIÓ mây dìu dẫn MỘT con thuyền
HOA hé lầu HAI khóm đỗ quyên
TUYẾT phủ BA đông thành lạnh cóng
TRĂNG soi BỐN vách gợi ưu phiền
ĐÀN dây khúc hát NĂM cung gảy
SÁU cuộc CỜ vây thức trắng luôn
BẢY đoạn THƠ ngâm tình vọng cổ
VỊNH Tiêu Tương TÁM cảnh thần tiên
Đỗ Quang Vinh
diễn dịch
VÔ ĐỀ
(Thể tập danh, toán thi)
Họa tá vận
PHONG ba vỗ mạn MỘT con thuyền
HOA sóng HAI lần vượt đến hiên
TUYẾT đổ BA phen trùm đỉnh lạnh
NGUYỆT soi BỐN hướng giải cơn phiền
CẦM vương nắn phím tròn NĂM điệu
KỲ thủ thay người cả SÁU phiên
THI BẢY thu rồi chưa bảng hổ
HỌA hoằn mơ gặp TÁM chân tiên *
Thanh Song ntkp
CA.June/9/2023
* Tám chân tiên : Bát tiên trong Đạo Lão. (Trương Quả Lão- Lữ Đồng Tân- Lý Thiết Quải- Hớn Chung Ly- Tào Quốc Cữu-Hà Tiên Cô- Lam Thể Hòa- Hàn Tương Tử)
VÔ ĐỀ
GIÓ vờn sóng vỗ MỘT con thuyền,
HOA nở HAI mầu rực rỡ hiên.
TRĂNG chiếu hàng BA gây tiếc nhớ,
TUYẾT rơi BỐN phía chuốc ưu phiền !
ĐÀN rung lưu luyến NĂM cung bậc,
HOẠ vẽ tranh công LỤC súc phiên.
THƠ BẢY bước khen Tào Tử Kiến…
CỜ phô TÁM cảnh: bát thiên tiên !
Liêu Xuyên
TỰA CÕI TIÊN
MỘT thoáng ưu tư SÓNG vỗ thuyền
HAI BÔNG rực rỡ sáng hàng hiên
BA lần NGUYỆT rũ lòng tê tái
BỐN bận TRỜI than dạ muộn phiền
SAO tỏ NĂM canh thêu mộng ảnh
ĐÈN mờ SÁU khắc dệt ưu phiền
CẦU vồng BẢY sắc lung linh quá
TÁM BỨC treo tường tựa cõi tiên .
PHƯỢNG HỒNG
KHÔNG ĐỀ
Từ xa thấp thoáng MỘT con thuyền
HAI kẻ tri âm dạo ngoài hiên
BA ánh sao đêm vờn lấp lánh
BỐN hàng liễu rũ gợi ưu phiền
NĂM canh trăn trở tìm say giấc
SÁU khắc bồi hồi đợi đến phiên
BẢY chữ thơ Đường theo chuẩn luật
TÁM câu xướng họa vận thơ tiên !
THIÊN LÝ
THUYỀN NHÂN
Thấp thoáng mờ xa vệt bóng thuyền
Chờn vờn mưa bụi cảnh ngoài hiên
Lênh đênh chìm nổi trông xa biển
Sóng gió ngàn khơi động lắm phiền
Hải hùng thuyền nhân ra cửa bể
Bàng hoàng lịch sử ngửa trang phiên
Rùng mình nhắc lại tây phương ký
Đã cướp bao hồn gửi cõi tiên
Trần Đông Thành
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét