Thứ Ba, 19 tháng 2, 2019

Xuân Oán (Lưu Phương Bình) & Bài dịch của Mailoc

              XUÂN OÁN
        Sa song nhật lạc tiệm hoàng hôn,
 Kim ốc vô nhân kiến lệ ngân.
Tịch mịch không đình xuân dục vãn,
Lê hoa mãn điạ bất khai môn.
              Lưu Phương Bình
Nghiã
Ngoài song mặt trời lặn chiều về,
Nơi cung vàng không ai không trông thấy dấu lệ mỹ nhân
Trên sân trống tịch mịch mùa xuân sắp qua hết,
Hoa lê rụng đầy sân, cửa vẫn đóng kín.

Dịch thơ
                      Xuân Oán
Ngoài  song lịm chết ánh dương tà ,
Mỹ nữ cung vàng mắt lệ sa.
Sân vắng buồn tênh xuân sắp hết ,
Cửa cài, mặt đất phủ lê hoa.
               Mailoc




Không có nhận xét nào: