Thứ Sáu, 5 tháng 9, 2014

Góc Cổ Thi: Thu Nhật Ký Hứng của Nguyễn Du (bài viết của Mai Lộc) Các bài dịch của Mailoc, Danh Hữu, Trầm Vân, Quên Đi, Nguyễn Đắc



Cùng Bạn,
Thu dường như ngập ngừng trước ngỏ, lòng khách tha hương nhớ quê nhà da diết, thương thân phận mình nơi xứ người, rồi bỗng nhiên giựt mình thấy cái già xồng xộc qúa nhanh. Thu lại về, lá vàng tan tác đầy sân!  
Tâm sự của Nguyễn Du cũng là tâm sự chúng mình, ngơ ngác nhìn thời gian vun vút.
Xin gởi đến Bạn cảm tác của thi nhân nhìn Mùa Thu đến.
Chúc an vui
Thân kính 
Mailoc


      THU  NHẬT  KÝ  HỨNG
                            Nguyễn Du
Tây phong tải đáo bất qui nhân,
Đốn giác hàn uy dĩ thập phần.
Cố quốc hà sơn khan lạc nhật,
Tha hương thân thế thác phù vân.
Hốt kinh lão cảnh kim triêu thị,
Hà xứ thu thanh tạc dạ văn.
Tự thẩn bạch đầu khiếm thu thập,
Mãn đình hoàng diệp lạc phân phân.
 
Dịch nghĩa
     Ngày Thu Cảm Hứng
Gió Tây mới đến người chưa về,
Mà đã thấy khí trời lạnh lắm.
Non sông nước cũ trông vẻ chiều tà
Thân thế đất người gửi đám mây nổi
Hôm nay chợt sợ cảnh già,
Đêm qua nghe tiếng Thu ở đâu nổi lên.
Cười mình đầu bạc vụng thu xếp,
Đầy sân lá vàng rụng tơi bời!
 
Dịch Thơ:
(1)
Gió Tây vừa đến, khách tha hương,
Đã thấy lạnh lùng với tuyết sương.
Quê cũ núi sông chiều bóng xế,
Xứ người thân thế áng mây nương.
Hôm nay bỗng sợ cái già tới,
Đêm trước đâu về tiếng nhạc vương.
Đầu bạc cười mình còn vụng tính,
Tơi bời sân trước lá thu vàng.
             
           Mailoc phỏng dịch
(2)
Người chưa về gió Tây đang tới ,
Trời căm căm lạnh với tuyết sương.
Cố hương sông núi chiều vương,
Quê người thân phận mây nương la đà.
Hôm nay kinh cái già mau quá!
TiếngThu dường trong lá đêm qua.
Bạc đầu chưa ổn cười ta,
Vàng bay lác đác, lá đà đầy sân!
                 
                Mailoc
             Cali 8-28-14

***************************
Cám ơn anh Mai Lộc đã giới thiệu cho thưởng thức bài thơ rất hay của thi hào Nguyễn Du và hai bài phỏng dịch  thật lưu loát của anh. Phương Hà xin được góp bài phỏng dịch:




 ***********************

Không có nhận xét nào: