Thơ Mùa Đông
Đông lạnh Cali đến sớm ghê
Co ro áo nhựa lê chân bước
Khúm núm găng tay chẳng ngại tê
(Liên khúc những bài thơ phỏng dịch, xướng họa)
SAD WINTERThe leaves are turning brown and falling off the trees.
The news is already talking about having a freeze.
The lush green grass dying and turning brown,
Why get dressed, just going to stay in my gown.
The beauty of summer already gone,
Just stay indoors from morning till dawn,
The dreariness just too depressing to go out now.
I get so sad when all the beauty dies,
I will get by somehow.
Why do the seasons effect me so much,
Are the seasons always to be my crutch.
Depression is a way of life for so many,
In my life there's always depression, rainbows in life not any!
The news is already talking about having a freeze.
The lush green grass dying and turning brown,
Why get dressed, just going to stay in my gown.
The beauty of summer already gone,
Just stay indoors from morning till dawn,
The dreariness just too depressing to go out now.
I get so sad when all the beauty dies,
I will get by somehow.
Why do the seasons effect me so much,
Are the seasons always to be my crutch.
Depression is a way of life for so many,
In my life there's always depression, rainbows in life not any!
Donna Nimmo
·
Dich thoát:
ĐÔNG BUỒN
Lá chuyển màu nâu buông xuôi tay rớt,
Vuột xa cành vội thoát chợt ra đi.
Đông sẽ mang giá băng về từng đợt.
Từ lá xanh tươi ngã chết nâu nghì.
Sắc tươi đẹp đã hằn ghi trong áo,
Vẻ kiêu sa của một dạo hè sang.
Đẹp hôm nào còn bên trong sắc sảo.
Giờ bỏ ra đi chuyển bão sầu mang.
Đông sẽ đến đem vô vàn thất vọng.
Đem nỗi đau buồn chạnh thoảng lòng tôi.
Hỏi vì sao đông đơn côi sầu mộng,
Đôi nạn đem ban chỏi chống cuộc đời.
Niềm thất vọng thay cho lời có phải?
Đông buồn đeo gánh nặng trải nay về.
Cái cầu vồng hy vọng vươn tê tái,
Chán nãn đông tràn đau xót lê thê.
Hồ Nguyễn (28-11-15)
Nguyễn Cang
Tin đó đây tuyết phủ đóng băng dầy
Ta chấp nhận thương đau dầu nghiệt ngã
Lá đổi màu, lìa cành, rơi lả tả
Cỏ xanh tốt đang tàn phai khắp chốn
Chuyển sang nâu, ngập cả lối bên nầy
Thà nằm mộng trong căn phòng nội trú
Hơn mặc áo choàng, dạo phố bước mau
Tai lắng nghe gió đông về réo gọi
Từ sớm mai đến ngày mới bắt đầu
Đã qua hết mùa hè vui rạng rỡ
Ngoài kia ảm đạm, nghe chạnh lòng đau
Nếu bạn chẳng tin hãy liền cất bước
Sẽ thấy buồn khi cảnh đẹp còn đâu!
Ta chấp nhận thương đau dầu nghiệt ngã
Mà bốn mùa ảnh hưởng đến hồn tôi
Ca- li lạnh đến khác thường ghê,
Tê buốt từ đâu bỗng kéo về.
Khúm núm áo len chưa đủ ấm,
Run run vớ cộm vẫn còn tê.
Đêm về gió rít than thê thãm,
Sáng đến sương rơi khóc não nề.
Tuyết trắng ôm Ca li lạnh quá,
Cô đơn phận gái thấm buồn ghê!
Hồ Nguyễn (30-11-15)
* Kỷ niệm mùa lạnh năm nay đến Cali sớm.
Họa bài thơ LẠNH VỀ CALI của Hồ Nguyễn:
MÙA ĐÔNG CALI
MÙA ĐÔNG CALI
Nguyễn Cang
Đông lạnh Cali đến sớm ghê
Bão giông tơi tả kéo nhau về
Khúm núm găng tay chẳng ngại tê
Đêm rét gió lùa, lòng buốt giá
Ngày buồn sương phủ, dạ không nề
Giọt rơi tí tách khơi niềm nhớ
Mưa mãi mưa hoài thật chán ghê!
Nguyễn Cang
11/30/15
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét