Thứ Bảy, 7 tháng 2, 2026

ĐÓN BÃO TUYẾT - Thơ Hưng Quốc và Thơ Họa

                            

  ĐÓN BÃO TUYẾT

Tin bão sẽ về một sáng mơi

Đường đi băng phủ khó di dời

Cửa hàng chuẩn bị quầy rau nhấm

Siêu thị sẵn sàng kệ thịt xơi

Gạo thóc hôm qua mua mấy bịch

Nước nôi bữa trước sắm vài đôi

Mùa đông lắm lúc trời giông tố

Thủ kỹ an toàn ngắm tuyết rơi

    Hưng Quốc

Texas 1-29-2026


Thơ Họa:

    CHỜ TUYẾT

Lò sưởi sẳn bừng cho tối mơi

Mền trùm cây lựu khỏi lo dời

Nguyên tuần hạn chế ra đường phố

Mươi bữa dư thừa thực phẩm xơi

Tích trữ đổ khô phòng điện cúp

Mua thêm áo ấm sắm găng đôi

Nến đèn thơm phức mùi hương quế

Tựa cửa chờ… mơ tuyết trắng rơi

Kiều Mộng Hà

  Jan.30.2026

 

    BÃO TUYẾT

Bão tuyết lan tràn buổi sớm mơi

Khổ ghê, thời tiết cứ luân dời

Người co thân quắp không kham nổi

Thú xuống hang nằm chẳng muốn xơi

Áo mũ,khăn choàng mua một bộ

Giầy đông,vớ bít sắm hai đôi

Mặc khi trái gió, ngày hàn giá

Dành lúc trở trời, băng phủ rơi.

      LAN

(30/01/2026)

 

     TUYẾT  LẠNH 

Lạnh buốt... giật mình, mới sớm mơi

Nhìn ra của sổ, mắt khôn dời

Bên ngoài, tuyết phủ dày không tưởng

Trong bếp, bánh đà cứng khó xơi

Hối hả, vớ găng tìm mấy bộ

Vội vàng, nón ủng kiếm dăm đôi

Cha, con trang bị ra cào, xúc

Mẹ hấp đồ ăn để nóng, rời.

  Sông Thu

(30/01/2026 )

 

    BÃO TỚI RỒI

Thế là bất kể bão chiều, mơi

Tuyết trắng muôn phương khó chuyển dời

Tránh mãi mỗi năm mùa giá phủ

Lại thêm một thủa tiết băng xơi

Gió hoang thấp thoáng lùa thân lẻ

Hơi lạnh chập chờn xẻ gối đôi

Ánh lửa xanh lè hong khí ẩm

Khiến thầm buồn tủi lệ sầu rơi…

      Hawthorne  30 - 1 - 2026

CAO MỴ NHÂN

 

        CẢM ĐỀ

        (Họa 4 vận)

Trắng trời bão tuyết buổi hôm mơi

Tắc nghẽn tầu xe khó chuyển dời?

Ngõ ngách lạnh tanh người hoạt động

Phố phường vắng lặng trẻ đùa chơi?

Than lò sưởi ấm phòng thừa dụng

Gạo bữa mưu sinh dự đủ xơi...

Ấm áp hồn người xua rét giá

Chạnh niềm tết đến...lệ mi rơi!?

Nguyễn Huy Khôi

    30- 01-2026

 

LUNG LINH ÁNH TUYẾT

Tin thời có tuyết mốt hay mơi

Xê xích thường thôi chẳng dễ dời

Dăm bữa kéo dài, ôm gối ngủ

Cả tuần đeo lạnh, lấy mì xơi

Ngoài sân bầy nhỏ quay mòng vụ

Trong bếp cụ nhà nhún múa đôi

“Bê bốp” xoay đều theo nhịp muỗng(*)

Khoái cười đến nỗi buông thìa(*) rơi.

Thái Huy

Jan/ 31/26

(*) Cùng loại nhưng khác vùng gọi

 

        ĐÓN BÃO

Nghe bão, cuống cuồng tự sớm mơi

Vật chi cần chuyển phải mau dời

Ra vườn nhặt nhạnh đồ dành nấu

Xuống chợ quơ quào cái để xơi

Lửa củi phòng lo nhà cúp điện

Xăng dầu trữ sợ lối ngăn đôi

Mở đài hồi hộp nhìn trời đất

Gió thổi vù vù lá rụng rơi

Lý Đức Quỳnh

   31/1/2026 


ĐỢI CHỜ BÃO TUYẾT

Bão tuyết nghe chừng nội tối mơi

Giò lan,  mai cúc phải mau dời.

Tôm khô đặt trước ra giêng nhậu

Bánh tét gọi liền trử Tết xơi.

Kiểm lại áo bông chừng mấy cái

Lục tìm len vớ phỏng mươi đôi.

Bếp hồng tí tách hương thông thoảng

Dạ khúc não nùng lệ lão rơi !

   Mailoc

Jan-31-2026

 

         BÃO

Biết làm sao tính vào ngày mơi

Xe xúc đâu rồi chẳng đến xơi*

Cửa trước ngõ vào băng vẫn đóng

Đường ngoài lối đến tuyết chưa dời

Đồ ăn trong tủ còn dăm món

Thức uống trên bàn chỉ một đôi

Mai mốt có gì cho cái bụng

Thế thì đói lả sẽ cùng rơi.

2026-02-01

   Võ Ngô

* Có một loại xe ăn tuyết để chở đi xa bỏ.

 

   RÉT ĐÔNG LẠI ĐẾN

Bão ầm kéo rét sáng chiều mơi,

Xe cộ khó đi lại khó dời.

Hàng chuẩn bị đầy cho đủ nhấm,

Cá cơm sẵn hết thiếu thì xơi.

Mì tôm chất đống năm mười gói,

Nước uống mấy thùng cả cặp đôi.

Quen quá xứ người đông lạnh ngắt,

Vườn sau sân trước tuyết ào rơi.

                          *

Cô phòng co rút nhói tim côi.

HỒ NGUYỄN

 (31-01-2026)

 

      BÃO TUYẾT

Nhận tin báo bão tới ngày mơi

Băng giá đường đi khó chuyển dời

Chợ búa quày rau màu bị nhấm

Cửa hàng cá thịt kệ nằm xơi

Hôm qua bao gạo về ba bịch

Bữa trước thùng năm lít một đôi

Thủ sẵn an toàn khi bão tố

Mùa Đông lạnh giá tuyết bay rơi…!

MAI XUÂN THANH

Silicone Valley January 31, 2026 







Không có nhận xét nào: