1. Dịch âm:
Á á ô đề, vân tuyết tiêu,
Á á ô đề, vân tuyết tiêu,
Bình
minh hiểu phát, đình cô liêu.
Mộng
du bán dạ, tâm nghi hoặc,
Thế
sự trường canh, ý tuyệt chiêu.
Đối
cảnh sinh tình, thi nhất thể,
Lâm
sâm thủy tú, phong phiêu phiêu.
Loạn
ly vô định, tương lai khổn,
Dân
tộc điêu linh tợ hải triều.
2/ Dịch ý:
Tiếng
quạ kêu á á, mây tuyết đều tiêu tan,
Mặt
trời buổi sáng lên sớm, nhà vắng vẻ.
Nửa
đêm trong cơn mộng du, lòng nghi ngờ...
Chuyện
đời suốt canh dài, ý tuyệt chiêu.
Đối
cảnh sinh tình, làm ra một bài thơ,
Rừng
rậm sông nước tuyệt đẹp, gió hiu hiu.
Thời
ly loan không biết đi về đâu, tương lai
của mình thật nguy khốn,
Dân
tộc điêu linh như cơn hải triều (nước ngoài biển dâng lên).
3. Dịch thơ:
Quạ
kêu á á, mây bay đi,
Vừng
nhật vừa lên, chẳng thấy gì.
Giấc
mộng nửa đêm còn nghi hoặc,
Chuyện
đời đến sáng vẫn li bì.
Tình
đấy cảnh đây, thơ liền bút,
Rừng
núi xanh tươi, gió đổi chiều.
Ly
loạn xa quê, đâu chỗ trọ,
Cửa
nhà tan nát buồn mà chi?
Triệu
Dương NLT
(Cuối tháng 4/2017)
(*) Bổ
túc: Buổi sáng sớm đi ngang qua chợ ABC góc đường Bolsa và Magnolia TP
Westminster, California thấy đàn quạ bay lên kêu “á á” khi mặt trời vừa ló dạng
xóa tan mây, tuyết... Đã đến ngày 30/4, lòng buồn nhớ đến anh chị người còn kẻ mất,
mấy chục năm trời lưu lạc không gặp lại nhau; nhớ chiến sĩ đồng bào đã chết
trong các biến cố Tết Mậu Thân và 30/4/1975, nhớ anh chị em đã chết trong các
nhà tù CS sau 30/4/1975... tôi cảm xúc làm mấy vần thơ âm Hán dịch ra tiếng Việt... gởi
đến anh chị em... NLT)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét