Thứ Ba, 26 tháng 8, 2014

Cho Em, Em Yêu - Thơ dịch của Đào Anh Dũng & Cảm tác của MXThanh

Ngày 20 tháng 08 năm 2014


Pour Toi, Mon Amour - For You, My Love - Cho Em, Em Yêu



Thân mời bạn đọc một bài thơ của Jacques Prévert
tôi dịch sang tiếng Anh và tiếng Việt lúc mới đến Minnesota, 
buồn, nhớ quê, nhớ nhà, nhớ người yêu... và chưa có việc làm.
đàoanhdũng

 

Pour Toi, Mon Amour

Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j'ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t'ai cherchée
Mais je ne t'ai pas trouvée
Mon amour.

Jacques Prévert

*****************
 

For You, My Love
I went to the market for birds
And I bought some birds
For you
my love
I went to the market for flowers
And I bought some flowers
For you                                                 
my love
I went to the market for iron
And I bought some chains
Heavy chains
For you
my love
 
And then I went to the market of slaves
And I searched for you
But I did not find you
My love.

(Translated by trananhdung, August 1975)




**************

Cho Em, Em yêu


Anh đến chợ chim
Và anh mua chim
Cho em
em yêu
Anh đến chợ hoa
Và anh mua hoa
Cho em
em yêu
Anh đến chợ sắt
Và anh mua xích sắt
Dây xích nặng trĩu
Cho em
em yêu
Và anh đến chợ nô lệ
Và anh tìm em
Nhưng anh không gặp em
Em yêu.

(Trần Anh Dũng phiên dịch, tháng 8, 1975) 

*************
Cảm tác từ bài Cho Em Em Yêu

Không có nhận xét nào: