Thứ Tư, 12 tháng 11, 2014

Cổ thi- Hữu Sở Cảm (Phạm Đình Hổ) - Các bài dịch của Mailoc, Phương Hà, Quên Đi, Kim Phượng. NĐ Thắng

Cùng Bạn 
Xin gởi đến Bạn một bài thơ nửa của Phạm Đình Hổ, ý thơ thật duyên dáng dễ thương.
       Phạm đình Hổ sinh năm Mậu Tý (1768) người huyện Bình Giang tỉnh Hải Dương. Từ nhỏ 9 tuổi ông đã học Hán thư, nhưng chỉ đổ đến sinh đồ (Tú Tài) vào cuối đời Lê chiêu Thống.  Trong thời loạn lạc, vua Lê Chiêu Thống chạy sang cầu viện nhà Thanh, rồi Lê-Trịnh sụp đổ, Tây Sơn cầm quyền, Phạm Đình Hổ sống cơ cực dạy học ở quê nhà. Năm 1821 Vua Minh Mạng ra Bắc, ông được triệu vào Huế làm Hành Tẩu Viện Hàn Lâm, được ít lâu ông xin từ chức...  Năm Minh Mạng thứ 7 (1826) vua lại triệu ông cho làm Thi Giảng Học Sĩ.  Năm 1832 ông về hưu luôn, mất năm 1839, thọ 71 tuổi.
Trong thơ ông, bên cạnh những bài viết về cái nghèo khổ, cái bất đắc chí của mình, cái tình cảm bạn bè cùng cảm quan lịch sử còn có một số bài viết về các thiếu nữ trẻ trung ngây thơ thật độc đáo.
Chúc tất cả an vui cuối tuần.
Thân kính
Mailoc


 Hữu Sở Cảm

Nguyên tác: Phạm Đình Hổ


 
長安小兒女, 
纖手丱丫鬟。 
深閨不知苦, 
猶掃落花看。 
長安小兒女, 
眉黛月雙彎。 
為愛梅花潔, 
臨風不覺寒。 
長安小兒女, 
花前獨倚欄。 
只怕檀郎聽, 
橫琴笑不彈。 

Hữu Sở Cảm 


Trường An tiểu nhi nữ; 
Tiêm thủ quán nha hoàn. 
Thâm khuê bất tri khổ; 
Do tảo lạc hoa khan. 

Trường An tiểu nhi nữ; 
Mi đại nguyệt song loan. 
Vị ái mai hoa khiết; 
Lâm phong bất giác hàn. 

Trường An tiểu nhi nữ; 
Hoa tiền độc ỷ lan. 
Chỉ phạ đàn lang thính; 
Hoành cầm tiếu bất đàn. 




Bản dịch của Mailoc:
  
         Cảm Xúc
(1)
Nơi Trường An một cô bé gái
Tay thon thon hai mái bện dài.
Phòng khuê nào biết u hoài,
Nhìn hoa rơi rụng sân ngoài quét chơi.
 
Nơi Trường An một cô bé gái,
Đôi mày cong nguyệt hãy còn non.
Vì yêu mai đẹp trắng trong,
Ngắm hoa quên lạnh gió đông rạc rào.
 
Nơi Trường An một cô gái nhỏ,
Tựa lan can bên đóa mai vàng.
Ngại ngần động đến tai chàng,
Nhoẻn cười không gẩy ôm đàn lặng yên.
 
(2)
Trường An một gái nhỏ,
Ngón thon tóc bện dài.
Phòng khuê nào biết khổ,
Lặng nhìn quét hoa bay.
 
Trường An một cô bé,
Trăng non mày cong cong.
Vì yêu nụ mai hé,
Quên lạnh giữa gió đông.
 
Trường An cô gái nhỏ,
Bên hoa tựa lan can.
Sợ chàng tai thính rõ,
Không gẫy cười ôm đàn.

******************************


             Có Niềm Cảm Xúc

                 Trường An cô thiếu nữ,
                 Tay ngọc bới tóc cao.
                 Phòng khuê nào biết khổ,
                 Quét hoa dạ chẳng nao!

                 Trường An cô thiếu nữ,
                 Mày trăng mới cong sao!
                 Thương mai hoa tinh khiết,
                 Gió bấc chẳng lạnh nào!

                 Trường An cô thiếu nữ,
                 Ngắm hoa tựa lan can.
                 Vì sợ chàng nghe ngóng,
                 Cười e ấp không đàn! 
    
                             Đỗ Chiêu Đức
                               Diễn nôm


***********************************



     Giao Cảm

Cô gái Trường An nho nhỏ
Đôi tay nâng bím tóc xinh
Khuê phòng biết chi là khổ
Nhặt hoa rụng trước hiên thềm.

Cô gái Trường An nho nhỏ
Mày cong như cánh cung trăng
Bởi yêu cánh mai trong ngần
Ra gió trời đông, chẳng rét.

Cô gái Trường An nho nhỏ
Một mình tựa cửa ngắm hoa
Ôm ngang đàn cầm, không gảy
Sợ người yêu chợt đi qua!...

   Phương Hà phỏng dịch.


         ( 20/10/2014 )

********************************


    Xúc Cảm

Cô nhỏ xứ Trường An
Tay vấn tóc đôi hàng
Khuê phòng sao biết khổ
Quét hoa rụng ngẩn ngơ
              
               Cô nhỏ xứ Trường An
               Đôi mày cong vành trăng
               Yêu hoa mai trong trắng
               Gió về không thấy lạnh


Cô nhỏ xứ Trường An
Trước hoa đứng dựa giàn
Sợ tình lang nghe thấy-
Ôm đàn cười chẳng khảy.

                      Quên Đi

*******************************************


         Cảm Xúc

Người con gái Trường An
Đôi hàng tóc búi cao
Phòng khuê khổ nào biết
Thong thả quét hoa rơi

Cô gái nơi Trường An
Mày ngài vòng nguyệt cong
Lòng yêu nụ mai trắng
Chẳng lạnh khi gió về

Cô gái quê Trường An
Tựa lan can cạnh hoa
Sợ tình lang nghe tiếng
Chẳng khảy ôm đàn cười

Kim Phượng

********************************

Cảm Xúc 

Người thiếu nữ Trường An
Thân phận kiếp a hoàn
Khuê trung chưa biết khổ
Quét từng cánh hoa tàn

Người thiếu nữ Trường An
Mày trăng nét phụng loan
Yêu hoa mai hé nụ
Bất kể giá đông hàn

Người thiếu nữ Trường An
Đứng tựa bình hoa lan
Sợ chàng nghe thấy tiếng
Cười ngạo mà không đàn

                   Nguyễn Đắc Thắng












 
 

Không có nhận xét nào: